La campagne de sensibilisation Sourdtaviens à part entière : un an plus tard

Cette campagne avait pour but de mettre en évidence cette communauté bien souvent discrète qui constitue en fait une minorité sourde à l’intérieur d’une minorité francophone à Ottawa. Comme c’est le cas de toutes les langues, la LSQ ne tient pas d’elle-même toute seule. Elle fait partie intégrante d’une culture, d’une communauté, d’une histoire et de traditions. Comprendre le caractère unique des Sourds franco-ottaviens revient à comprendre et à bien saisir leur histoire ainsi que l’importance des sites historiques qui ont profondément transformé leurs vies et leur langue. 

La culture sourde

 Vous avez peut-être déjà entendu dire que les Sourds et Sourdes n’aiment pas être désignées comme des personnes handicapées, qu’elles et ils ne se considèrent pas en premier lieu comme ayant une « déficience » ou une « incapacité », ou encore comme des personnes « souffrant » ou étant « atteinte » de « surdité ». Mais pourquoi donc? Qu’est-ce qui distingue les personnes sourdes exactement?  La réponse passe par la culture et l’identité.

Pourquoi apprendre une langue des signes avec une formatrice ou un formateur Sourd.e qualifié.e ?

Vous songez donc à vous inscrire à un cours de langue des signes? Puisque c’est un investissement considérable en temps et en argent, il est toujours gagnant de bien choisir votre formatrice ou formateur et de vous assurer qu’elle ou il est Sourd.e et signeur.e natif.ve et qualifié.e.  

Les cours de LSQ : une approche innovatrice et moderne signée SLCB

Saviez-vous que, selon Forbes et le New York Times, l’American Sign Language (ASL) est la 3e langue la plus étudiée aux États-Unis au cours des dernières années? Il va sans dire qu’en plus de cette popularité déjà croissante depuis 10 ans grâce aux différentes représentations dans les médias, dont la télésérie Switched at Birth, la pandémie de COVID 19 a rendu la langue des signes québécoise (LSQ) visible sur différentes plateformes médiatiques, suscitant alors la curiosité collective à propos de cette belle langue qu’est la LSQ. 

ÉvaLSQ, un outil décisionnel et innovateur 

Vous voulez embaucher un ou une interprète français-LSQ ou bien vous songez à recruter des techniciens ou techniciennes en éducation spécialisée pour travailler avec les enfants sourds, mais vous n’êtes pas tout à fait certains que les candidats ont un niveau de maitrise de la LSQ suffisamment élevé pour ce genre de poste? ÉvaLSQ est l’outil qu’il vous faut.  

Vous avez dit hearingsplaining?

Vous avez dit hearingsplaining? Comment mieux prendre conscience de nos attitudes envers les Sourd.e.s  Rédigé par...

Un nouveau partenariat de cinq ans avec la Fondation de l’UQAM : lancement de la Bourse Services linguistiques CB (SLCB)

    Rédigé par Audrey Beauchamp et Cynthia Benoit  Consciente de l’importance des études postsecondaires sur...

12 bonnes raisons d’apprendre la langue des signes!

  Nombreux sont les petits gestes qu’on effectue au quotidien. Que ce soit l’index qu’on met devant la bouche en...

Télé-Québec en classe en LSQ

S’il y a un projet dont on se rappellera pendant des années, c’est bien celui de Télé-Québec en classe ! Ce projet représente l’une des plus grandes réalisations de la communauté sourde, pour la communauté sourde.

Du rêve à la réalité : les débuts de Services linguistiques CB

À l’automne 2016, alors que je cherchais depuis longtemps ma niche, celle qui serait le cœur de mon entreprise

Articles récents

Nos articles les plus lus