RÉALISATIONS
Nombreuses sont les réalisations de SLCB qui, jusqu’à maintenant, répondaient aux lacunes en matière de services linguistiques et d’expertise qui sont directement reliées aux langues des signes. SLCB est fière d’avoir contribué à ces projets et d’avoir eu un impact significatif sur les communautés sourdes québécoises et canadiennes.
Nos projets
Depuis sa fondation, SLCB a contribué à plusieurs projets d’envergure qui méritent d’être connus du public. Nous désirons d’ailleurs reconnaître la contribution de nos employés, de nos contractuels et de nos clients, sans eux, plusieurs projets importants n’auraient pu voir le jour.
Découvrez les clients qui nous ont fait confiance
Dans un esprit de collaboration, nous visons à maintenir des relations à long terme avec nos clients.
Association québécoise des interprètes en langues des signes (AQILS)
Association québécoise des interprètes en langues des signes – (AQILS) Projets : Comité d’éthique et des plaintes de l’Association québécoise des interprètes en langues des signes (AQILS)
...Centre de services scolaire Chemin-du-Roy
Centre de services scolaire Chemin-du-Roy Projets : Des formations de perfectionnement professionnel pour les interprètes français-LSQ et oralistes du Centre de services scolaire Chemin-du-Roy
...Centre Horizon
Centre Horizon Projets : Des cours de LSQ corporatifs
...Chaire de recherche du Canada sur la citoyenneté culturelle des personnes sourdes et les pratiques d’équité culturelle
Chaire de recherche du Canada sur la citoyenneté culturelle des personnes sourdes et les pratiques d’équité culturelle
...École Gadbois
École Gadbois Projets : Des formations sur la linguistique de la LSQ à l’école Gadbois
...Association du Québec pour enfants avec problèmes auditifs (AQEPA)
Association du Québec pour enfants avec problèmes auditifs (AQEPA) Projets : Des cours de LSQ parents-enfants pour favoriser une communication inclusive au sein de la famille
...Joe Jack et John
Joe Jack et John
...Ministère de l’Éducation (MEQ)
Ministère de l’Éducation (MEQ)
...Radio-Canada
Radio-Canada
...Société canadienne de l’ouïe (SCO)
Société canadienne de l’ouïe (SCO) Projets : Services canadiens de l’ouïe (SCO)
...Consortium Centre Jules-Léger (CCJL)
Consortium Centre Jules-Léger (CCJL) Projets : Traduction et adaptation vidéo de 47 livrets pour enfants Lexique scolaire en LSQ pour les écoles franco-ontariennes Des capsules de formation en ligne sur l’audisme et la culture sourde
...Cinéall
SLCB et Cinéall travaillent ensemble sur divers projets vidéo pour la transcription de sous-titres et le contrôle de la qualité, entre autres.
...Association du Syndrome de Usher du Québec (ASUQ)
Analyse diagnostique et planification stratégique 2020-2023
...Ministère de l’Éducation de l’Ontario (MÉO)
Plusieurs réalisations ont été accomplies grâce au Ministère de l’Éducation de l’Ontario: Système d’évaluation des compétences en LSQ Adaptations au curriculum Développement des ressources en LSQ
...École secondaire Lucien-Pagé, secteur des Sourds
Lexique scolaire LSQ en plus de divers projets ministériels d’évaluation de la compétence à lire des textes variés pour l’élève Sourd et malentendant: consultation-expert, rédaction de protocoles, guide de recherche-traduction, traduction, formation. Projets : Lexique scolaire en LSQ pour les écoles québécoises
...Service d’interprétation visuelle et tactile (SIVET)
Étude de faisabilité pour une offre de service d’intermédiaires linguistiques et formations pour interprètes français-LSQ. Projets : Service d’interprétation visuelle et tactile (SIVET)
...Association des sports des Sourds du Canada (ASSC)
Campagne de financement et de visibilité dans le cadre des Sourdlympiques 2019 et projet de sécurité sportive pour favoriser un milieu sportif sécuritaire, accessible, éthique et équitable chez les athlètes Sourds et malentendants. Projets : Association des sports des Sourds du Canada (ASSC)
...Association québécoise des interprètes en langues des signes (AQILS)
Association québécoise des interprètes en langues des signes – (AQILS) Projets : Comité d’éthique et des plaintes de l’Association québécoise des interprètes en langues des signes (AQILS)
...Centre de services scolaire Chemin-du-Roy
Centre de services scolaire Chemin-du-Roy Projets : Des formations de perfectionnement professionnel pour les interprètes français-LSQ et oralistes du Centre de services scolaire Chemin-du-Roy
...Centre Horizon
Centre Horizon Projets : Des cours de LSQ corporatifs
...Chaire de recherche du Canada sur la citoyenneté culturelle des personnes sourdes et les pratiques d’équité culturelle
Chaire de recherche du Canada sur la citoyenneté culturelle des personnes sourdes et les pratiques d’équité culturelle
...École Gadbois
École Gadbois Projets : Des formations sur la linguistique de la LSQ à l’école Gadbois
...Association du Québec pour enfants avec problèmes auditifs (AQEPA)
Association du Québec pour enfants avec problèmes auditifs (AQEPA) Projets : Des cours de LSQ parents-enfants pour favoriser une communication inclusive au sein de la famille
...Joe Jack et John
Joe Jack et John
...Ministère de l’Éducation (MEQ)
Ministère de l’Éducation (MEQ)
...Radio-Canada
Radio-Canada
...Société canadienne de l’ouïe (SCO)
Société canadienne de l’ouïe (SCO) Projets : Services canadiens de l’ouïe (SCO)
...Consortium Centre Jules-Léger (CCJL)
Consortium Centre Jules-Léger (CCJL) Projets : Traduction et adaptation vidéo de 47 livrets pour enfants Lexique scolaire en LSQ pour les écoles franco-ontariennes Des capsules de formation en ligne sur l’audisme et la culture sourde
...Cinéall
SLCB et Cinéall travaillent ensemble sur divers projets vidéo pour la transcription de sous-titres et le contrôle de la qualité, entre autres.
...Association du Syndrome de Usher du Québec (ASUQ)
Analyse diagnostique et planification stratégique 2020-2023
...Ministère de l’Éducation de l’Ontario (MÉO)
Plusieurs réalisations ont été accomplies grâce au Ministère de l’Éducation de l’Ontario: Système d’évaluation des compétences en LSQ Adaptations au curriculum Développement des ressources en LSQ
...École secondaire Lucien-Pagé, secteur des Sourds
Lexique scolaire LSQ en plus de divers projets ministériels d’évaluation de la compétence à lire des textes variés pour l’élève Sourd et malentendant: consultation-expert, rédaction de protocoles, guide de recherche-traduction, traduction, formation. Projets : Lexique scolaire en LSQ pour les écoles québécoises
...Nous nous impliquons dans notre communauté
Grâce aux revenus engendrés par différents projets reliés aux langues des signes et aux communautés sourdes, nous nous impliquons dans notre communauté en offrant des services aux individus sourds et malentendants à un prix avantageux afin de les soutenir dans leurs démarches visant à réussir et à gravir les étapes de la vie.
Notre impact
Être un vecteur de changement pour les communautés sourdes et malentendantes
Notre impact
Être un vecteur du changement pour les communautés Sourdes et malentendantes
Nous avons à cœur l’amélioration de la qualité de vie des personnes sourdes et malentendantes. Grâce à l’expertise de l’équipe SLCB, nous sommes en mesure d’avoir un impact positif sur ces communautés à travers nos projets, nos produits et nos services.
L’effet SLCB se fait particulièrement sentir sur les droits des personnes sourdes et malentendantes et sur l’accessibilité à leur langue maternelle (LSQ).
École secondaire Lucien-Pagé
« SLCB, c’est l’équivalent d’un service clé en main avec des standards de qualité élevés grâce à une équipe chevronnée et dévouée. C‘est dans cette optique que l’on fait appel à SLCB pour nos projets ministériels, et ce, sans hésitation. »
...